-
1 commercial traffic
English-russian dctionary of contemporary Economics > commercial traffic
-
2 coaster
noun1) каботажное судно2) житель берегового района3) подставка для стакана (и т. п.); серебряный поднос (часто на колесиках) для графина* * *(n) бездельник; бродяга; велосипед с ножным тормозом; каботажное судно; поддонник; подставка для стакана; санки для катания с гор; серебряный поднос для графина* * *судно, осуществляющее торговые перевозки* * *[coast·er || 'kəʊstə] n. каботажное судно; житель берегового района; подставка, серебряный поднос для графина* * ** * *1) а) судно, осуществляющее торговые перевозки, каботажное судно б) лицо, вовлеченное в морские торговые перевозки 2) житель прибрежной зоны -
3 coaster
ˈkəustə сущ.
1) а) судно, осуществляющее торговые перевозки (в пределах одного государства), каботажное судно б) лицо, вовлеченное в морские торговые перевозки
2) житель прибрежной зоны
3) подставка, защищающая поверхность от повреждения (поднос, подстаканник и т.д.)
4) американские горки (детский аттракцион) Syn: roller coaster каботажное судно житель прибрежного или берегового района подставка для стакана, бутылки и т. п. поддон(ник) (историческое) серебряный поднос (часто на колесиках) для графина (американизм) санки для катания с гор (американизм) аттракцион "американские горы" велосипед с ножным тормозом (австралийское) (разговорное) бездельник, бродяга coaster житель берегового района ~ житель прибрежного района ~ каботажное судно ~ подставка для стакана (и т. п.) ;
серебряный поднос (часто на колесиках) для графина ~ судно каботажного плавания ~ судно малого плавания -
4 coaster
[`kəʊstə]судно, осуществляющее торговые перевозки, каботажное суднолицо, вовлеченное в морские торговые перевозкижитель прибрежной зоныподставка, защищающая поверхность от поврежденияамериканские горкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > coaster
-
5 coaster
['kəustə]сущ.1) судно, осуществляющее торговые перевозки ( в пределах одного государства), каботажное судно2) лицо, вовлечённое в морские торговые перевозки4) подставка, защищающая поверхность от повреждения (поднос, подстаканник)5) = roller coaster американские горки ( аттракцион) -
6 commercial traffic
1) Железнодорожный термин: коммерческие грузы, платные перевозки2) Экономика: торговые перевозки -
7 traffic
ˈtræfɪk
1. сущ.
1) движение;
транспорт to block, hold up, obstruct, tie up traffic ≈ блокировать, задерживать движение, мешать, препятствовать движению to direct traffic ≈ регулировать движение транспорта The police officer was directing traffic. ≈ Полицейский регулировал движение транспорта. the flow of traffic ≈ поток машин the problems of city life, such as traffic congestion ≈ Проблемы больших городов, такие как заторы ("пробки") на дорогах There was heavy traffic on the roads. ≈ На дорогах было интенсивное движение. Traffic was unusually light for that time of day. ≈ Для этого времени дня на дорогах было мало машин. air traffic bumper-to-bumper traffic heavy traffic highway traffic inbound traffic light traffic local traffic long-distance traffic motorway traffic one-way traffic rush-hour traffic slow-moving traffic through traffic thru traffic two-way traffic vehicular traffic
2) фрахт, грузы;
количество перевезенных пассажиров за определенный период
3) перевозки, грузооборот
4) торговля;
торговые дела Traffic in illicit drugs was now worth some 500 thousand million dollars a year. ≈ Нелегальная торговля наркотиками приносит около 500 тыс. долларов в год. traffic in votes Syn: trade, commerce
2. прил. дорожный, транспортный traffic manager traffic officer traffic cop traffic controller
3. гл. торговать( in - чем-л.) traffic in движение, сообщение;
транспорт - heavy * интенсивное движение - through * прямое сообщение - passenger * пассажирский транспорт - trunk * междугородное транспортное сообщение - road * дорожное движение - arterial * движение по главным магистралям - maritime * морское судоходство - much /a great deal of/ * интенсивное движение - a long line of moving * вереница движущегося транспорта - the * on the road движение на дороге - beware of *! берегись автомобиля! - to block the * блокировать /остановить/ движение - to open the road to * открыть улицу для движения (транспорта) перевозки;
грузооборот - * in transit транзит;
сквозное сообщение;
транзитные перевозки количество перевезенного груза, пассажиров и т. п. за определенный период;
фрахт, грузы (связь) трафик, поток ( информационного) обмена, рабочая нагрузка (линии связи) торговля - the liquor * торговля спиртными напитками - * in arms, arms * торговля оружием - * in drugs, drug * торговля наркотиками - * by sea морская торговля - * in votes торговля голосами( на выборах) - unscrupulous * in lucrative appointments беспринципная торговля выгодными должностями - to carry on * вести торговлю - to engage /to be engaged/ in * торговать обмен - to faciliate a * in ideas облегчить обмен идеями торговые дела, сделки дела - * with criminals is dangerous опасно иметь дело с преступниками /с уголовниками/ - I don't want any more * with his sort я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он дорожный;
транспортный - * accident несчастный случай на транспорте;
дорожно-транспортное происшествие - * bottleneck /congestion, jam/ скопление транспорта, затор, "пробка" - * signs /indicators/ дорожные указатели, дорожные знаки - * stream транспортный поток, поток автотранспорта торговать - to * in fruit with Italy торговать фруктами с Италией - to * on the seas вести морскую торговлю продавать, торговать - to * illicit merchandise торговать контрабандными товарами - to * away one's honour продавать свою честь иметь дело - I will not * with the breakers of the peace я не хочу иметь дела с нарушителями спокойствия заниматься;
сосредоточивать свои интересы ходить, бродить (тж. * along) air ~ воздушное движение air ~ воздушное сообщение air ~ воздушные перевозки air ~ воздушный транспорт boat ~ речное движение ~ торговля;
to carry on traffic вести торговлю;
traffic in votes торговля голосами (на выборах) charter ~ чартерная перевозка circular ~ циркулярное движение commuter ~ пригородные пассажирские перевозки connecting ~ движение сообщения cross ~ поперечное движение drug ~ контрабандная перевозка наркотиков drug ~ перевозка наркотиков freight ~ грузовые перевозки freight ~ грузоперевозки freight ~ движение грузового автотранспорта freight ~ движение грузовых поездов goods ~ грузовые перевозки goods ~ перевозка товаров goods ~ товарооборот illicit ~ запрещенное движение транспорта illicit ~ незаконное движение транспорта international ~ международные перевозки liner ~ рейсовое судоходство local ~ местное движение local ~ местное сообщение local ~ местные перевозки local ~ местный транспорт long haul ~ перевозки на дальние расстояния long-distance ~ перевозки на дальние расстояния luggage ~ перевозка багажа maritime ~ движение морских судов maritime ~ морские перевозки maritime ~ морское сообщение maritime ~ объем морских перевозок maritime ~ рейсы морских судов motor ~ автомобильное движение narcotics ~ перевозка наркотиков one-way ~ одностороннее движение outgoing ~ вчт. исходящая связь page ~ движение на боковой полосе peak period ~ максимальная транспортная нагрузка pedestrian ~ пешеходное движение piggy-back ~ контрейлерные перевозки piggy-back ~ перевозка автоприцепов с грузами автомобильным и железнодорожным транспортом port ~ портовое движение railway ~ железнодорожное движение rush hour ~ движение транспорта в час пик sea ~ морское движение service ~ вчт. служебная связь short distance ~ груз, перевозимый на короткое расстояние short distance ~ перевозки на короткое расстояние slave ~ перевозка рабов through ~ транзит, прямое сообщение, сквозное сообщение, транзитные перевозки tourist ~ поток туристов traffic грузооборот ~ грузы ~ движение, сообщение, транспорт, перевозки, грузооборот, фрахт;
грузы;
количество перевезенных пассажиров;
торговля ~ движение;
транспорт ~ движение ~ количество перевезенного груза ~ количество перевезенных пассажиров ~ перевозки ~ вчт. поток ~ сообщение ~ торговать (in - чем-л.) ~ торговля;
to carry on traffic вести торговлю;
traffic in votes торговля голосами (на выборах) ~ транспорт ~ вчт. трафик ~ фрахт, грузы;
количество перевезенных пассажиров за определенный период ~ фрахт ~ attr. относящийся к транспорту;
traffic manager (или officer), разг. traffic cop полицейский, регулирующий уличное движение;
traffic controller диспетчер ~ attr. относящийся к транспорту;
traffic manager (или officer), разг. traffic cop полицейский, регулирующий уличное движение;
traffic controller диспетчер ~ attr. относящийся к транспорту;
traffic manager (или officer), разг. traffic cop полицейский, регулирующий уличное движение;
traffic controller диспетчер ~ торговля;
to carry on traffic вести торговлю;
traffic in votes торговля голосами (на выборах) ~ attr. относящийся к транспорту;
traffic manager (или officer), разг. traffic cop полицейский, регулирующий уличное движение;
traffic controller диспетчер ~ requirement matrix вчт. матрица трафика train ~ движение поездов transit ~ сквозное сообщение transit ~ транзитная перевозка transit ~ транзитное сообщение transit ~ транзитные перевозки vehicle ~ автомобильное движение vehicular ~ автомобильный транспорт vehicular ~ движение автомобильного транспорта waterborne ~ перевозка поваров водным путем weekend ~ движение транспорта в выходные дни -
8 traffic
1. n движение, сообщение; транспорт2. n перевозки; грузооборот3. n св. трафик, поток обмена, рабочая нагрузкаtraffic level — уровень трафика; величина потока сообщений
4. n торговляtraffic in arms, arms traffic — торговля оружием
traffic in drugs, drug traffic — торговля наркотиками
illicit traffic — незаконный оборот; незаконная торговля
opium traffic — торговля, снабжение наркотиками
5. n обмен6. n торговые дела, сделки7. n дела8. a дорожный; транспортныйtraffic accident — несчастный случай на транспорте; дорожно-транспортное происшествие
traffic bottleneck — скопление транспорта, затор, «пробка»
9. v продавать, торговать10. v иметь делоtraffic court — транспортный суд, суд по делам о нарушении безопасности движения
11. v заниматься; сосредоточивать свои интересы12. v ходить, бродитьСинонимический ряд:1. commerce (noun) commerce; communion; dealings; intercourse; truck2. patronage (noun) business; custom; exchange; industry; patronage; trade; transactions3. transit (noun) influx; movement; passage; transit; transportation; travel4. trade (verb) bargain; barter; deal; exchange; swap; trade; truck -
9 traffic
1) вчт трафика) поток данных, информационный потокб) число посетителей сайта за единицу времени или число соединений с сайтом за единицу времени2) тлф тлг нагрузка ( линии связи или канала)3) (транспортное) движение (напр. воздушное); транспорт; транспортные потоки; транспортные перевозки; (транспортное) сообщение || относящийся к движению (напр. воздушному); транспортный; относящийся к транспортным потокам, транспортным перевозкам или к транспортному сообщению4) контакт; связь; (взаимный) обмен5) торговля; торговые сделки; коммерция || торговать; совершать торговые операции; заниматься коммерческой деятельностью•- air traffic
- amateur radio traffic
- annual change traffic
- artificial traffic
- burst-type traffic
- called traffic
- calling traffic
- delay-sensitive traffic
- heavy traffic
- high-density traffic
- high-priority traffic
- incoming traffic
- intergroup traffic
- Internet traffic
- intraoffice traffic
- isochronous traffic
- local traffic
- long-distance traffic
- low-priority traffic
- maritime traffic
- message traffic
- motor traffic
- multimedia traffic
- network traffic
- outgoing traffic
- overflow traffic
- peak traffic
- railway traffic
- random traffic
- telegraph traffic
- telephone traffic
- test traffic
- third-party traffic
- through traffic
- toll traffic
- two-way traffic
- user traffic
- waste traffic
- Web traffic -
10 terms
термы addition of similar terms ≈ приведение подобных членов calculable in terms of ≈ вычислимый с помощью( чего-л.), вычислимый (в каких-л. единицах) cancel like terms ≈ сокращать подобные члены cancellation of like terms ≈ сокращение подобных членов collect like terms ≈ группировать подобные члены collecting like terms ≈ приведение подобных combine like terms ≈ группировать подобные члены discard terms of series ≈ отбрасывать член ряда expansion in terms of ≈ разложение в ряд по expressed in terms of ≈ выраженный через fraction in its lowest terms ≈ матем. дробь несократимая fraction in lowest terms ≈ несократимая дробь group like terms ≈ приводить подобный приводить in terms of money ≈ в пересчете на деньги integration in finite terms ≈ интегрирование между конечными пределами linearly independent terms ≈ линейно независимые члены omit terms in x ≈ опустить члены, содержащие x progression to n terms ≈ прогрессия из n членов, прогрессия до n членов rearrangement of terms in series ≈ перестановка членов ряда reduce fraction to its lowest terms ≈ приводить дробь к несократимому виду reduction of fraction to its lowest terms ≈ приведение дроби к несокращаемому виду reduction to lowest terms ≈ приведение (дроби) к простейшему виду representation of group in terms of linear transformations ≈ линейное представление группы representation of group in terms of matrices ≈ матричное представление группы retain terms of series ≈ оставлять член ряда series in terms of powers of x ≈ ряд по степеням x series of positive terms ≈ знакоположительный ряд sum of arithmetic progression to n terms ≈ сумма n членов арифметической прогрессии terms applies to ≈ термин относится к terms to first order of N ≈ члены, содержащие N не выше первой степени - algebra of terms - collect terms - collecting terms - cross terms - dissimilar terms - gather terms - grouping of terms - grouping terms - homologous terms - identical terms - in general terms - in terms of - interpretation of terms - like terms - mean terms - of constant terms - of positive terms - realization of terms - rearrangement of terms - successive terms - terms grouping - terms of contract - tolerate terms (мн.ч.) условия account ~ условия оплаты счета business ~ условия деловой деятельности complex ~ совокупность условий conference ~ (CT) условия картельного соглашения судовладельцев contract ~ условия контракта credit ~ сроки кредита credit ~ условия кредита delivery ~ условия доставки disbursement ~ сроки платежа disbursement ~ условия платежа documentary credit ~ условия документарного аккредитива easier borrowing ~ облегченные условия займа easy ~ легкие условия favourable interest ~ благоприятные условия процентной ставки favourable interest ~ льготные условия процентной ставки favourable ~ благоприятные условия favourable ~ выгодные условия favourable ~ льготные условия general ~ общие условия hard ~ жесткие условия in real ~ в неизменных ценах in real ~ в реальном выражении in volume ~ в объемных показателях innominate ~ неназванные постановления innominate ~ неназванные решения interest ~ условия выплаты процентов issue ~ условия эмиссии lay down ~ формулировать условия liner ~ условия перевозки грузов рейсовыми судами loan ~ условия предоставления ссуды market ~ рыночная конъюнктура market ~ состояние рынка monthly account ~ условия ежемесячного расчета mortgage credit ~ условия ипотечной ссуды nominal ~ номинальные условия on attractive ~ на льготных условиях on deferred ~ на условиях предоставления отсрочки on favourable ~ на льготных условиях pay ~ условия платежа policy ~ условия страхования policy ~ условия страхового договора price ~ ценовые условия real ~ реальное выражение rental ~ сроки арендной платы repayment ~ условия оплаты repayment ~ условия погашения sales ~ условия продажи special policy ~ особые условия страхования standard ~ стандартные условия договора terms условия ~ условия оплаты ~ of affreightment условия фрахтования ~ of contract условия договора ~ of credit условия кредита ~ of delivery условия поставки ~ of engagement условия контракта ~ of engagement условия соглашения ~ of issue условия выпуска ценных бумаг ~ of issue условия денежной эмиссии ~ of issue условия займа ~ of loan условия займа ~ of payment условия платежа ~ of sale условия продажи ~ of sale and delivery условия продажи и поставки ~ of shipment условия перевозки ~ of taxation условия налогообложения trade ~ принятая в торговле терминология trade ~ торговые термины -
11 traffic
1. [ʹtræfık] n1. движение, сообщение; транспортheavy [restricted] traffic - интенсивное [ограниченное] движение
through [railway] traffic - прямое [железнодорожное] сообщение
passenger [freight] traffic - пассажирский [грузовой] транспорт
road [street] traffic - дорожное [уличное] движение
much /a great deal of/ traffic - интенсивное движение
beware of traffic! - берегись автомобиля!
to block the traffic - блокировать /остановить/ движение
2. перевозки; грузооборотtraffic in transit - а) транзит; сквозное сообщение; б) транзитные перевозки
3. 1) количество перевезённого груза, пассажиров и т. п. за определённый период; фрахт, грузы2) св. трафик, поток (информационного) обмена, рабочая нагрузка ( линии связи)4. 1) торговляtraffic in arms, arms traffic - торговля оружием
traffic in drugs, drug traffic - торговля наркотиками
unscrupulous traffic in lucrative appointments - беспринципная торговля выгодными должностями
to engage /to be engaged/ in traffic - торговать
2) обмен5. 1) торговые дела, сделки2) делаtraffic with criminals is dangerous - опасно иметь дело с преступниками /с уголовниками/
2. [ʹtræfık] aI don't want any more traffic with his sort - я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он
дорожный; транспортныйtraffic accident - несчастный случай на транспорте; дорожно-транспортное происшествие
traffic bottleneck /congestion, jam/ - скопление транспорта, затор, «пробка»
traffic signs /indicators/ - дорожные указатели, дорожные знаки
3. [ʹtræfık] v (past и p. p. trafficked; pres. p. trafficking)traffic stream - транспортный поток, поток автотранспорта
1. 1) торговать2) продавать, торговать2. 1) иметь делоI will not traffic with the breakers of the peace - я не хочу иметь дела с нарушителями спокойствия
2) заниматься; сосредоточивать свои интересы3. ходить, бродить (тж. traffic along) -
12 traffic
транспортное движение; перевозки; торговые дела; сделки -
13 terms
account terms условия оплаты счета business terms условия деловой деятельности complex terms совокупность условий conference terms (CT) условия картельного соглашения судовладельцев contract terms условия контракта credit terms сроки кредита credit terms условия кредита delivery terms условия доставки disbursement terms сроки платежа disbursement terms условия платежа documentary credit terms условия документарного аккредитива easier borrowing terms облегченные условия займа easy terms легкие условия favourable interest terms благоприятные условия процентной ставки favourable interest terms льготные условия процентной ставки favourable terms благоприятные условия favourable terms выгодные условия favourable terms льготные условия general terms общие условия hard terms жесткие условия in real terms в неизменных ценах in real terms в реальном выражении in volume terms в объемных показателях innominate terms неназванные постановления innominate terms неназванные решения interest terms условия выплаты процентов issue terms условия эмиссии lay down terms формулировать условия liner terms условия перевозки грузов рейсовыми судами loan terms условия предоставления ссуды market terms рыночная конъюнктура market terms состояние рынка monthly account terms условия ежемесячного расчета mortgage credit terms условия ипотечной ссуды nominal terms номинальные условия on attractive terms на льготных условиях on deferred terms на условиях предоставления отсрочки on favourable terms на льготных условиях pay terms условия платежа policy terms условия страхования policy terms условия страхового договора price terms ценовые условия real terms реальное выражение rental terms сроки арендной платы repayment terms условия оплаты repayment terms условия погашения sales terms условия продажи special policy terms особые условия страхования standard terms стандартные условия договора terms условия terms условия оплаты terms of affreightment условия фрахтования terms of contract условия договора terms of credit условия кредита terms of delivery условия поставки terms of engagement условия контракта terms of engagement условия соглашения terms of issue условия выпуска ценных бумаг terms of issue условия денежной эмиссии terms of issue условия займа terms of loan условия займа terms of payment условия платежа terms of sale условия продажи terms of sale and delivery условия продажи и поставки terms of shipment условия перевозки terms of taxation условия налогообложения trade terms принятая в торговле терминология trade terms торговые термины -
14 traffic
[`træfɪk]движение; транспортфрахт, грузы; количество перевезенных пассажиров за определенный периодперевозки, грузооборотторговля; торговые деладорожный, транспортныйторговатьиметь дело, сговариваться; вступать в сговорАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > traffic
-
15 FUTURES CONTRACT
(фьючерсный контракт) Договор о покупке или продаже фиксированного количества определенного товара, валюты или ценных бумаг для их поставки в оговоренную дату в будущем по согласованной цене. В отличие от опциона (option) фьючерсный контракт связан с определенной покупкой или продажей, а не с возможностью срочной сделки по покупке и продаже; поэтому он может повлечь потенциально безграничные убытки. В то же время фьючерсы (futures) удобны для тех, кто должен регулярно закупать товары, поскольку позволяют обезопасить себя от колебаний цен. Условием такого страхования от потерь/хеджирования (hedging) является готовность биржевых игроков заключать подобные контракты. На деле торговля между биржевыми спекулянтами обычно значительно превышает объемы хеджирования. В Лондоне фьючерсами торгуют на многих рынках. Операции с финансовыми фьючерсами (financial futures) ведутся на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов (London International Financial Futures and Options Exchange); на Балтийской товарной u фрахтовой бирже (Ваltic Exchange) торгуют фьючерсами на морские перевозки и сельскохозяйственную продукцию; на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования (London FOX) заключаются контракты на поставки кофе, какао и других продуктов; на Лондонской бирже металлов (London Metal Exchange)-на поставки металлов; на Международной нефтяной бирже (international Petroleum Exchange)-на поставки нефти. Зачастую на этих рынках фьючерсов (futures markets) наличные товары (см.: actuals( наличные товары)) не обращаются между дилерами, контракт покупки уравновешивается контрактом равноценной продажи, и наоборот. Проблемы различий в денежных суммах обычно регулируются через расчетную палату (clearing house) (см. также: London Clearing House (Лондонская клиринговая палата)). На некоторых фьючерсных рынках вести торговые операции разрешается только брокерам; на других-и брокерам и дилерам. См. также: forward exchange contract (срочная сделка о покупке или продаже валюты). -
16 traffic
['træfɪk] 1. сущ.1) движение; транспортbumper-to-bumper / heavy traffic — интенсивное, плотное движение
highway traffic амер. / motorway traffic брит. — уличное движение
to block / hold up / obstruct / tie up traffic — блокировать, задерживать движение, мешать, препятствовать движению
The police officer was directing traffic. — Полицейский регулировал движение транспорта.
There was heavy traffic on the roads. — На дорогах было интенсивное движение.
- light trafficTraffic was unusually light for that time of day. — Для этого времени дня на дорогах было необычно мало машин.
- local traffic
- long-distance traffic
- one-way traffic
- rush-hour traffic
- slow-moving traffic
- through traffic
- thru traffic
- two-way traffic
- vehicular traffic2)а) фрахт, грузы3) перевозки, грузооборот4) торговля; торговые делаTraffic in illicit drugs was now worth some 500 thousand million dollars a year. — Рынок нелегальной торговли наркотиками составлял теперь около 500 миллиардов долларов в год.
Syn:2. прил.дорожный, транспортный3. гл.traffic manager / officer / cop разг. — полицейский, регулирующий уличное движение
1) торговать (чем-л.)He was a thriving man, and trafficked on the seas. — Он был преуспевающим бизнесменом и вёл морскую торговлю.
They trafficked with us for cocoanuts and other fruit. — Они торговали с нами кокосовыми орехами и фруктами.
2) иметь дело, сговариваться; вступать в сговорShe discovered that he was trafficking with her enemies and tampering with her friends. — Она обнаружила, что он вступил в сговор с её врагами и давил на её друзей.
-
17 futures contract
контракт фьючерсный
Контракт купли-продажи товара, который сам становится объектом купли-продажи на бирже. Эти контракты максимально унифицированы (как правило, различаются только сроком поставки). Контракт предусматривает поставку товара в будущем, через длительный (несколько месяцев) срок. Обычно поставка не производится, для погашения своего обязательства участник торгов, купивший фьючерс на поставку товара, покупает противоположный контракт на покупку товара, а купивший фьючерс на покупку - приобретает контракт на продажу. Однако, если держатель фьючерсного контракта не приобрел "противоположный" контракт, он вынужден исполнить контракт в соответствии с условиями контракта: принять и оплатить товар и т.п. Для взаиморасчетов на бирже действует расчетная палата. Для компенсации расходов биржи участники уплачивают гарантийную маржу.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
контракт фьючерсный
Соглашение о поставке товара в будущем, в котором унифицированы практически все условия, в частности качество, количество, условия поставки, условия платежа, упаковка и маркировка, порядок рассмотрения споров, форс-мажор и т.д.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
фьючерсный контракт
Договор о покупке или продаже фиксированного количества определенного товара, валюты или ценных бумаг для их поставки в оговоренную дату в будущем по согласованной цене. В отличие от опциона (option) фьючерсный контракт связан с определенной покупкой или продажей, а не с возможностью срочной сделки по покупке и продаже; поэтому он может повлечь потенциально безграничные убытки. В то же время фьючерсы (futures) удобны для тех, кто должен регулярно закупать товары, поскольку позволяют обезопасить себя от колебаний цен. Условием такого страхования от потерь/хеджирования (hedging) является готовность биржевых игроков заключать подобные контракты. На деле торговля между биржевыми спекулянтами обычно значительно превышает объемы хеджирования. В Лондоне фьючерсами торгуют на многих рынках. Операции с финансовыми фьючерсами (financial futures) ведутся на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов (London International Financial Futures and Options Exchange); на Балтийской товарной u фрахтовой бирже (Ваltic Exchange) торгуют фьючерсами на морские перевозки и сельскохозяйственную продукцию; на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования (London FOX) заключаются контракты на поставки кофе, какао и других продуктов; на Лондонской бирже металлов (London Metal Exchange) - на поставки металлов; на Международной нефтяной бирже (international Petroleum Exchange) - на поставки нефти. Зачастую на этих рынках фьючерсов (futures markets) наличные товары (см.: actuals (наличные товары)) не обращаются между дилерами, контракт покупки уравновешивается контрактом равноценной продажи, и наоборот. Проблемы различий в денежных суммах обычно регулируются через расчетную палату (clearing house) (см. также: London Clearing House (Лондонская клиринговая палата)). На некоторых фьючерсных рынках вести торговые операции разрешается только брокерам; на других - и брокерам и дилерам. См. также: forward exchange contract (срочная сделка о покупке или продаже валюты).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > futures contract
См. также в других словарях:
Торговые — обычаи (англ. rules, франц. usages, немецк. Usancen) правила и приемы торговли различными товарами, молчаливо принятые кисполнению среди известных категорий торгующих. Чем более разнообразна иразвита торговля тем сильнее в ней влияние обычая,… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Торговые обычаи — (англ. rules, франц. usages, немецк. Usancen) правила и приемы торговли различными товарами, молчаливо принятые к исполнению среди известных категорий торгующих. Чем более разнообразна и развита торговля, тем сильнее в ней влияние обычая, быстро… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ РАЗЛИЧНЫХ ВИДОВ ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗОК (в том числе СМЕШАННЫХ ПЕРЕВОЗОК) — торговые термины четвертой группы терминов Инкотермс в редакции 1980 года: EXW (см. ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ E), FRC, FCP, CIP (см. ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ C), DDP (см. ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ D). FRC (free carrier – франко перевозчик).… … Большой экономический словарь
ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ C — торговые термины, включающие условия CIF, CFR, CPT, CIP: продавец должен заключить договор перевозки, однако не несет риска потери или повреждения товара и дополнительных расходов после отгрузки или отправки товаров. CIF (cost, insurance and… … Большой экономический словарь
ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ D — торговые термины, включающие условия DAF, DES, DEQ, DDU, DDP: продавец несет весь риск, связанный с доставкой товара в пункт назначения. DAF (delivered at frontier – франко граница). Например: DAF Vypury – Torfianovka. По этому условию… … Большой экономический словарь
ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ E — торговые термины, включающие одно условие EXW, по которому получатель получает товар на складе продавца. EXW (ex works – с завода , франко завод или франко склад продавца ). Например: EXW. St. Petersburg, Russia, factory Red May . Условие продажи … Большой экономический словарь
ТЕРМИНЫ, ТОРГОВЫЕ ГРУППЫ F — торговые термины, включающие условия FCA, FAS, FOB: продавец обязан доставить товар перевозчику. FAS (free alongside ship – франко у борта судна). Например: FAS St. Petersburg, Russia. Условие, по которому обязанности продавца считаются… … Большой экономический словарь
Термины Торговые — выработанные практикой международной торговли стандартные толкования условий запродажи товаров. К наиболее распространенным относятся следующие: ФАС по этому условию в стоимость товара входят расходы на его доставку в пункт отправления и… … Словарь бизнес-терминов
Галаксиди — Город Галаксиди Γαλαξείδι Страна ГрецияГреция … Википедия
СУДНО — (корабль), средство транспортировки пассажиров и грузов по воде. Современные океанские суда произошли от ранних парусных судов, таких как карраки (средиземноморские торговые суда) XIII в. и более крупные галеоны. Боевые корабли XVII XVIII вв.… … Научно-технический энциклопедический словарь
Ямамото, Исороку — Исороку Ямамото 山本 五十六 Дата рож … Википедия